兩個月前,香港警隊副警務處長郭蔭庶先生在聯合國代表香港警察發表講話,那段發言,技驚四座。除了因為郭Sir說得有理有節,更因為他的英文竟然沒有半點港腔。
有人以為他是外國長大的ABC,有人又猜他是自小唸國際學校的富家子。最近跟郭Sir做訪問才知道,原來他來自基層,唸的是屋邨學校,好英文,是他拿着字典看着每個音標鑽研出來的。
「學語言其實不需要天分,如果學語言是靠天分的話,全世界人口大部分應該是啞巴。」郭Sir的學英文道路其實一點都不平坦,發奮,皆因路上沒遇到伯樂。
「我要多謝一位老師,小學三年班那年,有一日我好奇,拿着字典看到那些音標符號,有兩個字明明都是『th』,但讀音卻不一樣,於是我找老師問點解,老師咬着舌頭發了個音說:都是一樣『th』。我大惑不解追問,老師嫌我煩,把我趕出教員室,我想,你不教我,我自己學,於是捧着字典、聽電台聽歌,一字一句苦練。」
學語言原來也能悟出人生,郭Sir說: 「香港人好奇怪,明明是錯的東西,卻未必會去分辨,舉個例,香港人讀R這個英文字,會說『R奴』,這麼多年都是這樣讀,大家明知是錯,卻沒人去更正,R奴、R奴,讀了好多年,教了幾代人,大家得過且過,一直錯下去。」
正如今日,許多是非黑白已清楚不過了,但仍繼續有人指黑說白、指鹿作馬。因為扭轉觀念,是一件費勁的事,正如十年前,郭Sir到英國皇家國防學院進修,也遇過力排眾議的艱難經驗。
「2010年,中國威脅論在西方盛行了十年,我作為一個中國人,去到英國,人家不理你來自香港還是內地,即使你講英文,但偏見都存在。我唯一的選擇,就是要代表中國人,去說明中國。」
那年,郭Sir的研究項目本來是戰略理論,正因為看到西方對中國的偏見,認為中國要做世界霸主,於是郭Sir特別把研究主題及論文題目改為中國外交政策,以孫子兵法的文化基礎和改革開放的實際例子,去闡釋中國的和平外交。
在不同場合的發言、研討會、辯論中,郭Sir深深感受到西方人對中國的偏見和不友善,他們甚至形容郭Sir推廣的思想是「異端」,他們不相信一個國家「強大」不是為了「稱霸」。
經過一整年不斷的解說辯論,郭Sir把許多專家說服,畢業時榮獲兩項大獎,包括從45個國家共90名成員中脫穎而出,獲得「AFCEA戰略領導力獎」,大家對他這個中國人和背後的中國開始改觀。
「我的經驗是,如果每個人都多做一點,世界會否對中國了解多些?」其實香港今日,何嘗不是如此?如果大家能多做一步、多說一句,黑暴歪理又怎能猖獗至此?
原文轉載自《大公報》 2020年5月7日
原圖:中通社
請Follow我們的YouTube頻道:
下載我們的手機應用程式,收看第一手精彩內容:
評論