作死
作死

國內網絡潮語「不作死就不會死」紅爆,惹人遐思,更成功輸出國外,幾年前收入美國俚語詞典Urban Dictionary,意思是沒事找事,結果倒楣。「作死」一詞本是多處地方方言,有自作孽的意思。廣東客家話亦指「惹人嫌,乞人憎」的人和事。

縱看世間相,香港也不乏「作死」之人。民主黨立法會議員許智峯搶奪手機、毀壞文件和窺看他人資料引起公憤,把「作死」兩字描畫得淋漓盡致。事後有「獲取」手機一語,甚至呼籲批評者不要向受害的女事主施加壓力,可看作語言偽術中的經典反面教材。牛頭角順嫂也禁不住罵聲:「作死你咩。」


立法會上,「作死」死完又死,成為常態。早前有鄭松泰議員小朋友玩泥沙般故意倒轉五星紅旗和區旗;又有議員把立法會當作馬戲團,莊重的宣誓當兒戲,從而喪失議員資格,醜態百露。那些行徑幼稚無聊,沒讓當事人承受重大傷害,自己卻吃不了兜着走,給告將官裏,落得個土頭灰臉,不是自己找死是什麼?


但吵鬧並未停息,囂張的「作死」者眼中只有自我而不尊重他人,只求標榜自己而不顧實際,漠視他人的安危,因此衝擊和暴力事件時有發生,令無辜的工作人員受傷。部分議員甚至把被保安拉扯或抬走作為亮點,以野蠻叫囂為時尚,反智文化令人嘔心。


立法會議事廳只是社會縮影,這些年,不斷有人擔憂香港在「作死」的路上愈走愈遠。當社會齊聚焦於「一地兩檢」條例草案通過,又或是發展創新科技,以及融入大灣區的時候,仍有小部分人解不開心結,一味着重政治姿態,竟喊出香港獨立的口號,那是自掘墳墓了。


不少真正關心香港、不要讓香港死的人高聲疾呼,呼籲香港抓住機遇,為所有港人的福祉謀發展,而現在卻要一再面對這種「不作死就不會死」的人物,既無奈亦難堪。多年前港人笑看台灣立法院的群架單挑,今時香港,好像再也笑不出聲。


中文的「作」字意味深長,並非完全是貶義。有節制、具意義的「作」會被看做是努力和拚命,印度寶萊塢喜劇影片3 Idiots就翻譯為《作死不離三兄弟》,或讓人感到是對夢想和快樂的追求。


知輕重、明事理的「作」,是博弈中的政治智慧,絕不會魚死網破、兩敗俱傷;鹵莽輕率、無理智的「作」則變成無端生事,沒事找事,無顧個人他人處境,一「作」到死。


千夫所指,甚至被褫奪議員資格,面對法律制裁,皆因為自我蒙蔽而失去理智,怪不得別人。說到底,要作而不死,自己首先不要作孽。


原文刊載於《信報》2018年5月11日 


原圖:大公報資料圖片


#立法會 #許智峯​


(本文純屬作者個人意見,不代表『港人講地』立場。)
相關博評

評論

你可能感興趣