下班回家,我累得像垂危的病人,但仍想追看鉛水事件的新聞報告,但家中那台老舊的電視機,卻變了全日語對白!熒幕上是:首相安倍、麻生財相、小泉純一郎的議員兒子,爭論是否延遲增加銷售稅;北海道警員搜索被父母遺棄在森林中的七歲失蹤小童,氣氛緊張;一大堆漫畫加誇張表情的日本廣告,搞笑滑稽。
他們嘰嘰咕咕,我完全聽不懂,鋪天蓋地的日語把我淹沒了,只靠幾粒漢字猜到大概……正在惱怒是誰幹的好事,終於有人投案:「為了讓女兒學好日語,我租了機頂盒,五百元按金加一百八十元月費,就可以看到日本電視台的所有節目。」老公自鳴得意。是女兒從朋友處獲悉,網購後,在旺角處取貨。
「媽咪,如果你聽不明,不如我轉回去無綫新聞台吧?」女兒不好意思說。
天呀,日文我怎會懂,但豈能認衰,輸給暖男老公?
我唯有大模大樣地說:「哎呀,冇所謂喇,我都估到喇,新聞幾好睇吖,廣告又得意,你幫我翻譯吓咪得囉。」
女兒小心聆聽,認真地逐字翻譯起來,由日本去年因為增加銷售稅導致經濟轉差,民怨沸騰,到今年是否延遲增加銷售稅,倒也譯得頭頭是道,我們愈是糊里糊塗,她愈是信心爆棚。
這個白色機頂盒非常神奇,平日連報紙也懶得看的宅女,忽然變成口齒伶俐的女主播,兩老為了努力猜日本新聞,也頓時活潑起來,一家三口平淡無味的家常便飯,變成你一言我一語的鬥嘴遊戲。
女兒長大了,要尋找話題很難,感謝機頂盒,燃點了一室溫暖。
原文轉載自《頭條日報》2016年6月2日
原圖:政府新聞處
評論